中文里叫社长和总裁,英文里都是president,是一样的 杂志社就直接说什么杂志 比如说 中国企业家杂志社 China Entrepreneur ,当然China Entrepreneur有时也是《中国企业家》这本杂志,两者都可以表示,主要看上下文语境。Post
杂志社直接叫 magazine 就可以了!例子:Would you like to work for a magazine?你想为杂志社工作吗?He lives in Beijing and works in a magazine.他在北京居住,为一家杂志社工作。
老板的英语是boss。英 [bɒs] 美 [bɔːs]n. 老板;上司;首脑 v. 管理;指挥 短语:1、gang boss 团伙首领 2、party boss 党魁 3、straw boss 副工头 用法 n. (名词)boss
As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be responsible for。主办:Host。动词 host。协办:Co。社长:Director。
275 浏览 4 回答
279 浏览 4 回答
272 浏览 3 回答
264 浏览 4 回答
222 浏览 5 回答
288 浏览 3 回答
263 浏览 5 回答
215 浏览 5 回答
211 浏览 5 回答
215 浏览 3 回答
95 浏览 5 回答
310 浏览 6 回答
284 浏览 5 回答
344 浏览 5 回答
346 浏览 3 回答
134 浏览 5 回答
123 浏览 5 回答
190 浏览 5 回答
205 浏览 5 回答
173 浏览 5 回答