现在2楼兄弟的修改就是在“版权合作伙伴”上和我的有不同 我翻译了copyright and partnership,觉得应该有版权这个意思,所以加入了copyright,个人感觉加copyright意思更完整吧 partnership确实应为partner
这个杂志名的确是叫《国家地理》的。
National Geographic of China
一、《中国国家地理》,原名《地理知识》,是中国关于地理的杂志月刊。二、《华夏地理》涉及地理、生物、科技、考古等各方面内容。《华夏地理》作为美国《国家地理》杂志在中国大陆的唯一合作伙伴,内容为50%原创,50%
Wife and children of "science in "India" and life" of civilized course " knowledge is big "!
216 浏览 5 回答
327 浏览 5 回答
124 浏览 5 回答
153 浏览 5 回答
190 浏览 5 回答
259 浏览 5 回答
207 浏览 6 回答
253 浏览 6 回答
156 浏览 5 回答
240 浏览 5 回答
161 浏览 5 回答
201 浏览 5 回答
131 浏览 5 回答
118 浏览 5 回答
269 浏览 5 回答
133 浏览 6 回答
114 浏览 5 回答
278 浏览 5 回答
237 浏览 5 回答