后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
英文名:The Forbidden Kingdom 英文片名:《Memoirs of a Geisha》中文译名:《艺伎回忆录》由中国演员主演的好莱坞电影 The Hollywood movies starring by Chinese actors 从电影专业的角度来说 In the field of the movi
"Digital Power"谷歌都能搜到的
《苏菲的抉择》(Sophie's Choice)《走出非洲》(Out of Africa)《捉神弄鬼》(Death Becomes Her)《廊桥遗梦》(The Bridges of Madison County)《弦动我心》(Music of the Heart)《爱很复杂》(It's
3、《X-Men Origins: Wolverine》《金刚狼》(X-Men Origins: Wolverine)是2009年上映的超级英雄电影,改编自漫威漫画,为《X战警》系列前传,故事发生在《X战警》首部曲之前。加文·胡德执导,休·杰克曼、
166 浏览 5 回答
174 浏览 5 回答
123 浏览 5 回答
360 浏览 5 回答
108 浏览 5 回答
202 浏览 5 回答
85 浏览 5 回答
354 浏览 5 回答
100 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
225 浏览 5 回答
316 浏览 5 回答
176 浏览 5 回答
273 浏览 5 回答
95 浏览 5 回答
351 浏览 5 回答
236 浏览 5 回答
261 浏览 5 回答
190 浏览 5 回答