I can see the magazine
seventeen按照音译,可以译为“诗•文•亭”,或者相似的谐音组合,呵呵,希望能帮到你。
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
书名《大观》(英文名:INSPECTION),如图:
News collection world
强烈推荐《英语世界》,这本杂志是中英对照,对翻译很有帮助(因为有文章关注翻译问题)。另外中国翻译协会的《中国翻译》也是非常好的,不过想必比较专业了。简单的读物有书虫系列,另外译林出版社的也很不错。
314 浏览 6 回答
274 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
152 浏览 5 回答
177 浏览 5 回答
230 浏览 5 回答
241 浏览 6 回答
251 浏览 5 回答
140 浏览 6 回答
171 浏览 5 回答
253 浏览 5 回答
348 浏览 6 回答
162 浏览 5 回答
216 浏览 6 回答
113 浏览 5 回答
204 浏览 5 回答
267 浏览 6 回答
143 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
252 浏览 5 回答