可以翻译为:seize the day或者carpe Diem。英文里,Carpe Diem就是及时行乐,说这一句用不着加那句life is short大家也知道什么意思,这是一个英语习惯的问题。就象口语中说life is short,也用不着再说下一句just enjoy
并且登上了《时代》杂志的封面 翻译是:And on the cover of the time magazine
这句话的意思是情感诉求的圆形和正方形,看来句型和意思不恰当
pat preston 人名 这是牛仔裤还是包上的吧 还有一个可能是:Cimarron是美国西部一个卖枪的公司,很多人是会把自己的名字弄在枪上的 如果这样,就是pat preston这个人从Cimarron买的枪。
科学博物馆的英文为science museum。science词义:1、名词:科学;技术;学科;理科。固定搭配:natural science自然科学。用法: 做宾语,被介词引用。The best discoveries in science are very simple.
313 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
155 浏览 6 回答
339 浏览 6 回答
285 浏览 5 回答
109 浏览 5 回答
282 浏览 5 回答
184 浏览 5 回答
291 浏览 5 回答
194 浏览 4 回答
188 浏览 6 回答
215 浏览 5 回答
89 浏览 5 回答
203 浏览 5 回答
281 浏览 5 回答
154 浏览 5 回答
239 浏览 5 回答
279 浏览 6 回答