5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,
在翻译实践中,若“忠实”和“通顺”二者不可兼得的情况下首先要考虑前者,即忠实、准确、规范地传达原作的意思,因为科学的灵魂是“真”,科技翻译的灵魂是“准确”。在医学文献翻译中,一字之差就可能断送病人性命;在工程技术翻译中,
中国中医药科技杂志社投稿须知:1. 文题:题名应简洁、确切、醒目,避免使用不常见的缩略词、首字母缩写字、字符、代号和公式等。中文题名一般18个汉字以内;英文题名一般不超过10个实词,第1个字母大写,
《科普》欢迎作者在有关科学技术各个领域发展的动人故事投稿。您提交的简稿应包括大纲及你要如何完成你的稿件的阐述。最好能提供你以前作品的链接。我们会审阅每一份简稿,但只会对我们要进一步研究的简稿回复。
一、在你投稿的文章后面,肯定要写上真实姓名、地址、电话等详细信息。一定要写清楚!你不愿意用真名,但也要把真名写上,可以注明“若文章采用请署笔名‘XXX’的字样”。二、一般翻译稿不必再原文也寄去,
企业回收到审稿专家或者编辑关于语言方面的负面评论,并要求进行论文母语润色时,只需要按照意见找专业的英文母语润色公司润色一次便可。在答复专家问题时可参考下述模板回Comment 1: The writing of the paper needs improvement with the assis
334 浏览 6 回答
295 浏览 5 回答
174 浏览 5 回答
289 浏览 6 回答
206 浏览 5 回答
335 浏览 6 回答
145 浏览 6 回答
320 浏览 5 回答
311 浏览 5 回答
210 浏览 5 回答
108 浏览 5 回答
347 浏览 5 回答
237 浏览 5 回答
341 浏览 4 回答
139 浏览 5 回答
296 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
354 浏览 5 回答
334 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答