大部分是找合作译员。由于出版社的内容涉及面较广,无法由固定职员完成。此外署名的译著也能由于知名译者而增加销量。一般就我所看到的情况,用低价请大学老师来做的情况比较多。老师相当于完成课题或者出版任务,
中国译协第一、三届理事,现任《英语世界》杂志顾问。主要译作有:柔石著《为奴隶的母亲》、曹禺著《明朗的天》、杨植霖著《王若飞在狱中》、王士菁著《鲁迅传》、廖静文著《徐悲鸿一生》等。《英译中国现代散文选》
.罗琳(. Rowling),1965年出生于英国格温特郡,毕业于英国埃克塞特大学,英国作家。1989年,24岁的罗琳有了创作哈利·波特的念头。1997年6月,推出哈利·波特系列第一本《哈利·波特与魔法石》。随后,
《傅雷家书》的作者是傅雷,朱梅馥,傅聪,编者是傅敏。第一、傅雷介绍。男,汉族,字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡,中国翻译家、作家、教育家、美术评论家。1954年,傅雷之子傅聪留学波兰,《傅雷家书》
作者姓名、所在单位、邮编及其以上内容的英文翻译;作者简介(包括姓名、出生年、性别、民族、籍贯、职务、职称、研究方向、从事专业、供职单位),详细通讯地址,邮编,
352 浏览 5 回答
343 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
314 浏览 5 回答
217 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
160 浏览 6 回答
264 浏览 5 回答
315 浏览 5 回答
148 浏览 5 回答
277 浏览 5 回答
85 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
248 浏览 5 回答
253 浏览 5 回答
124 浏览 5 回答
130 浏览 5 回答
196 浏览 5 回答
198 浏览 5 回答
244 浏览 5 回答