外文书籍的中文翻译版本作参考文献,格式应该如下所示:[1] [美]Bruce 编程思想[M].刘综田,等,译.北京:机械工业出版社,2000.[2] [美]William Ford,等. 数据结构C++语言描述(第2版)[M].陈君,译.北京:
译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。主要标准 翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
当一名合格的翻译对汉语的要求不高,只需要理解能力没问题就可以了,这样你才能把句子翻译的通顺,但是如果想要当一个很优秀的翻译,那必须要汉语水平很高才可以的,这样才能更深层的去理解和表达一些含义。
这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。翻译的外文文献应主要选自学术期刊、
写SCI(Science Citation Index
155 浏览 5 回答
173 浏览 5 回答
170 浏览 5 回答
332 浏览 6 回答
232 浏览 6 回答
113 浏览 5 回答
283 浏览 5 回答
356 浏览 5 回答
323 浏览 6 回答
352 浏览 5 回答
220 浏览 5 回答
310 浏览 5 回答
313 浏览 5 回答
90 浏览 6 回答
253 浏览 5 回答
215 浏览 5 回答
326 浏览 5 回答
103 浏览 6 回答
158 浏览 5 回答