译文:凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”。英文:The road of life is like a large river,because of the power of the currents,river courses appear unexpectedly where there is no flowing water.译文:
美国读者文摘中文版,也就是《普知》杂志,涉及的面很广。网址 报刊亭也有卖的,12元每本
之所以推荐NG,是因为该杂志图文并茂,趣味性爆表,并且词汇和句式相对简单,同时又具备很高的文学性,绝对能给你带来极大的阅读快感,让你在无形中提升英语。二、经济学人 The Economist 《经济学人》
由中国商务出版社与美国麦格劳-希尔公司合作出版。该刊中文版内容主要选自原版文章,旨在传播和介绍世界经贸、投资、金融、营销、科技和新兴产业、社会问题等方面的权威信息。就是说,主要是直接从原版翻译过来的文章。
所以直译)Leisure City 城市客厅 (字面理解应该是休闲放松板块,不知是否切题)Strategic Alliances(此为广告合作板块吧?如果是也可以为 advertisement cooperation,比较直白)完魅主义 不知其涉及面所以无法意译 Attraction
314 浏览 5 回答
224 浏览 5 回答
215 浏览 5 回答
341 浏览 5 回答
141 浏览 5 回答
261 浏览 6 回答
254 浏览 5 回答
345 浏览 5 回答
275 浏览 6 回答
130 浏览 5 回答
123 浏览 6 回答
194 浏览 5 回答
92 浏览 5 回答
308 浏览 5 回答
219 浏览 5 回答
87 浏览 5 回答
86 浏览 5 回答
208 浏览 5 回答
244 浏览 5 回答
357 浏览 3 回答