APA Style要求翻译的书籍引用格式是:原作者姓, 原作者名首字母. (翻译本出版年). 翻译之后的书名 (翻译者名首字母, 翻译者姓, Trans.). 出版地: 出版社. (原著作出版年).例如:Laplace, P. S. (1951). A
这篇论文是一个外国人写的,中国人翻译过来发表在《装饰》杂志,一个艺术学领域的C刊。编译外国人的论文在国内的中文学术期刊上发表,这是很正常的现象,而且很多人并没有取得论文作者的授权,
陈福康 中国译学理论史北稿 上海:上海外语教育出版社,1997 陈延佑 英文汉译技巧 北京:北京外语教学与研究出版社,1980 陈文伯 英语成语与汉语成语 北京:北京外语教学与研究出版社,1982 崔永禄 文学翻译佳作对比赏析 天津:
I’m on the top of the world.我是世界之王。I’m the best! I’m the greatest! I’m invincible.我是最棒的.我是不可征服的。I’m ready for any challenge.我已经准备好应付任何挑战。idiom; comparison;
原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。 译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文 。
358 浏览 5 回答
341 浏览 5 回答
106 浏览 5 回答
210 浏览 5 回答
126 浏览 5 回答
349 浏览 5 回答
357 浏览 5 回答
280 浏览 5 回答
304 浏览 5 回答
167 浏览 5 回答
212 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
242 浏览 5 回答
316 浏览 5 回答
147 浏览 5 回答
270 浏览 5 回答
216 浏览 5 回答
331 浏览 5 回答
346 浏览 6 回答
325 浏览 5 回答