第一个就是deepl Pro。这款翻译工具口碑非常不错,可能很多人已经用过这个了,这个也是我最近用的最频繁文献翻译工具了。它支持一键翻译整个文档,而且字体、图片格式都不会发生改变,并且没有那么种严重的“机翻”
"综上所述"一共有5种英文的翻译方法,列举如下:1、in summary 英 [in ˈsʌməri] 美 [ɪn ˈsʌməri]总的来说,归纳起来 例句:This article introduces the main
QUOTATION 报价单 Qty Part No. Description Unit Price Extend-Price 数量 部件号 说明 单价 总价 4 Z1-106-215-007 GAUGE DIFF PRESS(压差测量表)4 Z1-106-300-034 THERMOMETR DIAL(指针温度计)4 Z1-106-20
—Relation 资本市场——Capital Market 车窗内外——Auto's World 格调——Style 非常道——Non-common Theory 谈商论道——About Business 他山之石——Reasonable Theory 读来读往——Roadings 人生絮语——Life Story
3.意译法——有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待.例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,译成英文便是“to be shattered to pieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”
278 浏览 5 回答
352 浏览 5 回答
121 浏览 5 回答
212 浏览 5 回答
207 浏览 5 回答
110 浏览 5 回答
108 浏览 5 回答
102 浏览 6 回答
155 浏览 5 回答
295 浏览 5 回答
213 浏览 6 回答
195 浏览 5 回答
169 浏览 5 回答
177 浏览 5 回答
309 浏览 5 回答
127 浏览 5 回答
103 浏览 5 回答
128 浏览 5 回答
144 浏览 5 回答
313 浏览 5 回答