As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be responsible for。主办:Host。动词 host。协办:Co。社长:Director。
这句话可以翻译为(她)开始唱歌来克服自己的羞怯。As在在这里相当于When,“当她比以前更开朗之后”。不能加定冠词the。这里的class是指同学而不是课堂,因为前面有个her,“她的同学们”,就像英语书上的对话一样,Goo
there is a magazine whose name is New Seven-Day, it's weekly.
真正的翻译是:weekly:周刊;monthly:月刊;quarterly:季刊;所以半月刊应该是:biweekly,bi的意思是two(二),两周一期,当然是半月刊.如著名杂志就是一种biweekly.再请看这两个英文例子:National Review is a biweekly magazin
2011-05-14 有你、我很幸福。翻译成英文 16 2010-12-10 中文翻译成英文, "有你便是最大的幸福," 急用, 谢! 5 2010-08-27 "我们心中有你"应该怎么翻译成英文? 2 更多相关问题>>
企业回汇泉翻译成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,
288 浏览 6 回答
192 浏览 6 回答
245 浏览 5 回答
205 浏览 5 回答
95 浏览 5 回答
184 浏览 6 回答
125 浏览 6 回答
240 浏览 5 回答
109 浏览 5 回答
263 浏览 5 回答
119 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答
193 浏览 4 回答
114 浏览 5 回答
259 浏览 5 回答
189 浏览 6 回答
212 浏览 5 回答
171 浏览 5 回答
97 浏览 5 回答
117 浏览 5 回答