1、清明节的英文说法是:Tomb Sweeping Day。2、读音:英 [tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ],美 [tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ]。3、清明节,
正式的官称(杂志内列出的)叫 Editor in Chief
国际英文学术刊物是主编(EDITOR-IN-CHIEF)负责制,不受其它行政命令的制约,在选择稿件方面出版社亦无权干涉。也就是说,一般主编主要是管学术和具体文章等工作的,而社长,也就是President负责行政方面的事务。
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。I read a snippet
chief editor既有主编又有总编的意思,如果你用editor-in-chief解释总编,那就用chief editor来解释主编好了
183 浏览 5 回答
249 浏览 5 回答
90 浏览 5 回答
110 浏览 5 回答
236 浏览 5 回答
317 浏览 5 回答
82 浏览 5 回答
300 浏览 5 回答
94 浏览 5 回答
220 浏览 5 回答
146 浏览 5 回答
115 浏览 6 回答
255 浏览 5 回答
238 浏览 5 回答
228 浏览 5 回答
286 浏览 5 回答
271 浏览 5 回答
160 浏览 5 回答
330 浏览 5 回答