当然是直接应聘
第一,外语基本功不扎实,翻译时必定会困难重重,事倍功半。在翻译过程中,原文“词面”上的意思大多可以借助工具书查到、搞清,但掌握原文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,
你的学术文章已经发表了嘛?如果发表了,再翻译成英文投到国外就算一稿多投。如果想投英文杂志,最好直接用英文写,不要先写中文再翻译,这样更地道,避免打回来再改正,还不如直接用英文写方便。
3、联系不上作者也可以的,但你必须注明原作者姓名,翻译者是你本人。不属荐稿,属首译稿。 更多问题你可到中国撰稿网和中国荐稿撰稿资讯网查询或咨询。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 更多回答(1)
从我们收集的trenbook图形档案从过去的赛季,这从Mudpie的最新产品是任何设计师不可或缺的工具。这种独特的产品包含110页的徽章,标志和装饰代表Mudpie从我们的领导trenbooks,MPK男,女和Mudpie MPK,
水论文在原来是一件很常见的事情,毕竟只要重复率达标了就能发布(如何发布具体的只能意会),但是现在好像收敛许多了,途径也变少了许多,如果你是要评职称或者是找工作急用,前提是不被发现的情况下,可以尝试的,
194 浏览 6 回答
157 浏览 6 回答
340 浏览 5 回答
347 浏览 5 回答
239 浏览 6 回答
359 浏览 5 回答
350 浏览 6 回答
221 浏览 5 回答
218 浏览 5 回答
223 浏览 5 回答
356 浏览 5 回答
245 浏览 5 回答
133 浏览 6 回答
133 浏览 5 回答
260 浏览 5 回答
300 浏览 5 回答
106 浏览 6 回答