在中国(西安香港)国际道德经论坛新闻发布会上,中国道教协会副会长张继禹表示,到目前为止,《道德经》外文译本已有近500种,涉及30多种语言。 他说,作为一部拥有广大读者的古代文化典籍,道祖老子所著的《道德经》
没法翻译,最多就读音了。从哲学意义上来讲,可以找到类似的替代词。从神学上来说,这个又无法替代。念拼音吧。
著名社会学家苏国勋教授认为,本套书的译文是由经过专业训练的学者基于研究之上的翻译,译文水准上乘,译作品质精良。《中国的宗教:儒教与道教》是韦伯在宗教社会学上的第二本主要著作,与《新教伦理与资本主义精神》
Chinese Taoism 理由一,Chinese表示所有格,也就是中国的,或中国人的。用china,需要和of连用才表示所有格,如 the People's Republic of China 理由二 中国道教协会官方名称为 CHINESE TAOIST ASSOCIATION
“道可道也①,非恒道也②。名可名也③,非恒名也。无名④,万物之始也;有名⑤,万物之母也⑥。故恒无欲也⑦,以观其眇⑧;恒有欲也,以观其所徼⑨。两者同出,异名同谓⑩。玄之又玄⑾,众眇之门⑿。[
108 浏览 5 回答
277 浏览 5 回答
271 浏览 5 回答
354 浏览 5 回答
318 浏览 5 回答
199 浏览 5 回答
214 浏览 5 回答
268 浏览 5 回答
168 浏览 5 回答
267 浏览 5 回答
300 浏览 4 回答
155 浏览 6 回答
207 浏览 4 回答
220 浏览 5 回答
146 浏览 5 回答
330 浏览 6 回答
144 浏览 5 回答
82 浏览 5 回答
178 浏览 5 回答