通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。如果是自己选材进行翻译,当遇到问题难以解决时,要虚心向他人求教。另外经常阅读一些有关翻译技巧的书籍,
简介《新概念英语》 双语出版人:沈维贤 合作出版人:李朋义 合作编译者:亚历山大( Alexander),何其莘(He Qixin) 策划编辑:蔡女良 责任编辑:(朗文)管燕红,蔡德慧,(外研社)任小玫 封面设计:梁若基 出版社:
5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,
一、写作思路 向别人介绍一本书的时候,应该重点介绍自己喜欢这本书的书名,喜欢这本书的原因,这本书哪个地方最吸引你。这样就可以有重点的去写了,格式方面可以采取典型的三段式格式去写。开头:需要开篇点题,
如果你的写作技巧不是很高,一般要采取倒金字塔的形式来写,即把最重要最吸引人的部分放在标题和导语上写,其他部分放在主体和背景、结语中,这样写的好处是,不少人都有只看标题和导语再决定是否往下读的习惯,
188 浏览 5 回答
185 浏览 5 回答
201 浏览 5 回答
111 浏览 5 回答
182 浏览 5 回答
96 浏览 5 回答
112 浏览 5 回答
121 浏览 5 回答
323 浏览 5 回答
128 浏览 5 回答
319 浏览 5 回答
326 浏览 5 回答
283 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
294 浏览 6 回答
266 浏览 6 回答
142 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答