我找到过很多这些关于电影的英文名翻译,比如说这几个The Bourne Supremacy 谍影重重《la môme》直译过来是“小家伙”,现名为“玫瑰人生”。《les choriste》直译过来是“合唱队员们”,现名为“放牛班的春天”
我最喜欢的名字:能量天使——Cassiel(卡西欧)其他女子英文名:狼王——Ulrica(优利卡)杀手——Quella(瑰拉)朦胧——Cecilia(赛茜莉雅)柔——Claudia(克洛迪雅)辛——Desdemona(荻思梦娜)帝释天——Indira
英国的〈帝国EMPIRE〉、〈完全电影Total Film〉、〈SFX〉、〈电影评论Film Review〉美国的〈首映PREMIERE〉 音乐杂志〈告示牌Billboard〉
书名《大观》(英文名:INSPECTION),如图:
02、therese/特丽丝 ——是theresa希腊语的变体形式,意为“夏末”的含义,引申为正直,诚信,不善变;发音为[therese]好听时尚,悦耳动听;并且根据数据显示该英文名有92%的人喜爱运用,适合女孩起该名字。03、daria/
99 浏览 5 回答
176 浏览 5 回答
281 浏览 5 回答
116 浏览 5 回答
239 浏览 6 回答
358 浏览 5 回答
269 浏览 5 回答
172 浏览 5 回答
353 浏览 5 回答
141 浏览 5 回答
313 浏览 5 回答
333 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答
265 浏览 5 回答
210 浏览 5 回答
319 浏览 3 回答
221 浏览 5 回答
339 浏览 5 回答
252 浏览 6 回答