二,由于这项工作方兴未艾,既缺乏经验的累积,又尚未形成一定的规范和原则,因而出现翻译作品的水平良莠不齐,译、校等编辑、出版流程较为混乱等问题。以下就我所见汉学论著翻译作品中的一些情状,尤其是审读美国学者施坚雅主编《
排列顺序为:学科类别、级别、刊名、出版地、主办单位 历史学 国家级重点期刊 北大史学 北京大学出版社 北大历史系 历史学 国家级重点期刊 当代中国史研究 北京 当代中国史研究所,
企业回投稿编辑要求母语润色,推荐使用尚辑sagesci(vx:)的作者服务,尚辑论文语言润色服务拥有多年的出版服务经验,拥有30多位各领域的英国高水平编辑,母语化润色,作者群遍及全球。PNAS (美国家科学院)、PLoS (美国科学公共图书馆)、
323 浏览 3 回答
294 浏览 6 回答
116 浏览 6 回答
186 浏览 6 回答
85 浏览 5 回答
235 浏览 5 回答
120 浏览 6 回答
179 浏览 5 回答
134 浏览 3 回答
194 浏览 6 回答
136 浏览 6 回答
347 浏览 5 回答
116 浏览 5 回答
213 浏览 5 回答
144 浏览 5 回答
88 浏览 5 回答
343 浏览 5 回答
95 浏览 5 回答
109 浏览 4 回答