白居易《夜琴》翻译 月光下紫色衣袖随着手指在琴弦上拂动,得心应手的琴技和沉浸入曲的神情使人产生无穷的想象。忽然,弦声凝绝、柔指轻顿,那片刻的宁静又诉说出千万重的深情。赏析 若要把白居易《琵琶行》
旅馆无良伴,凝情自悄然。寒灯思旧事,断雁警愁眠。远梦归侵晓,家书到隔年。沧江好烟月,门系钓鱼船。翻译 韵译住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,
全诗不仅表现出山中从薄暮到深夜的时令特征,而且融合着诗人期盼知音的心情,境界清新幽静,语言委婉含蓄。 这首诗所描绘的自然景物形象,不仅仅准确地表现出山中从薄暮到深夜的时态特征,而且融统着诗人期盼知音的心情。特别是“松月生夜凉,
所以2022知音杂志还是看的了。《知音》是创刊于1985年1月的情感类杂志,杂志售价5元,以悲惨曲折的爱情故事,以及名人轶事等内容与精英文化形成对垒,多年稳居国内期刊发行量第一、世界第五的位置。
昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。白首为功名。旧山松竹老,阻归程。欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听。译文 昨日寒夜的蟋蟀不断地鸣唱,忽然惊醒我千里厮杀的梦。
196 浏览 5 回答
259 浏览 5 回答
178 浏览 5 回答
352 浏览 6 回答
274 浏览 5 回答
148 浏览 5 回答
270 浏览 4 回答
133 浏览 5 回答
249 浏览 5 回答
150 浏览 5 回答
319 浏览 5 回答
194 浏览 5 回答
299 浏览 6 回答
200 浏览 4 回答
176 浏览 5 回答
135 浏览 5 回答
283 浏览 6 回答
106 浏览 5 回答
357 浏览 5 回答
115 浏览 6 回答