"Any one social group of high and low social status and their political, economicand legal status and related factors of.''18 century, someone had put the UK as agiant boat. "The people is the real ow
我在外企工作,英语专业,翻译如下 项目经验:Project experience 论文情况:(Relevant)Dissertation(“情况”属于虚词,无实际意义,不翻)专业技能:Expertise 英语水平:English proficiency (用level也可,但没有proficiency
APA Style要求翻译的书籍引用格式是:原作者姓, 原作者名首字母. (翻译本出版年). 翻译之后的书名 (翻译者名首字母, 翻译者姓, Trans.). 出版地: 出版社. (原著作出版年).例如:Laplace, P. S. (1951). A
你的学术文章已经发表了嘛?如果发表了,再翻译成英文投到国外就算一稿多投。如果想投英文杂志,最好直接用英文写,不要先写中文再翻译,这样更地道,避免打回来再改正,还不如直接用英文写方便。
(茅盾,1984:10)不少人认为文学翻译是以意境的传达和再现作为自己的最高目标。意境的营造已属不易,而要在翻译中用一种语言再现另一种语言所烘托的意境就更是难上加难。“意境由意象群组合而成,它浑融诸意象,而超越于意象之和。
309 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
85 浏览 5 回答
230 浏览 5 回答
105 浏览 5 回答
90 浏览 6 回答
260 浏览 5 回答
259 浏览 6 回答
157 浏览 5 回答
328 浏览 3 回答
84 浏览 5 回答
159 浏览 5 回答
209 浏览 6 回答
244 浏览 3 回答
82 浏览 4 回答
205 浏览 5 回答
172 浏览 5 回答
186 浏览 5 回答
255 浏览 5 回答