强烈推荐《英语世界》,这本杂志是中英对照,对翻译很有帮助(因为有文章关注翻译问题)。另外中国翻译协会的《中国翻译》也是非常好的,不过想必比较专业了。简单的读物有书虫系列,另外译林出版社的也很不错。
企业回收到审稿专家或者编辑关于语言方面的负面评论,并要求进行论文母语润色时,只需要按照意见找专业的英文母语润色公司润色一次便可。在答复专家问题时可参考下述模板回Comment 1: The writing of the paper needs improvement with the assis
苦尽甘来,这就是人生。生活如此的美丽,所以我们不要徒增烦恼。当乌云消散,总会出现温暖灿烂的阳光。你问心无愧的活着,幸与不幸只是生活最后的颜色。你不需要在意太多,同时,也不要隐藏你自己真正的模样。
发中文核心要完全这样搞的话,会有问题的啊。我们的导师也不管我们,我是文学硕士,感觉没有什么高大上的科研,但是自己找个热点问题,再引经据典写一点自己的看法还是很好投的,何必全抄之后毕业了还提心吊胆的。
当然没有全片的中文翻译全部都是中文翻译的话就失去了英语阅读的乐趣了。遇到不懂的单词你点一下这个单词就会出现他的翻译。能够更高效率的帮助你阅读英语,而且他的词汇基本都是比较简单的,有一些陌生的词汇,
英语文摘啊,很多都是从经济学人和国外的著名纸质媒体上转载的,翻译都是国内很有名的学者做的,非常好的书
163 浏览 6 回答
291 浏览 6 回答
287 浏览 5 回答
247 浏览 5 回答
145 浏览 5 回答
245 浏览 6 回答
212 浏览 5 回答
270 浏览 5 回答
346 浏览 6 回答
133 浏览 5 回答
97 浏览 5 回答
322 浏览 3 回答
252 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
178 浏览 6 回答
236 浏览 5 回答
130 浏览 5 回答
163 浏览 5 回答
80 浏览 5 回答