如果中文段落数和英文段落数相同,可以先把中英文文部分都转换为只有1列的表格(文本转换成表格)然后把英文后面添加一列,将中文所有表行复制,粘贴进第2列 再将表格转换成文本,分隔符可以设置如西文“|”(任选,
我们再来看一下这组信息,需要用以下信息做一个中英文结合的名片。首先要做的还是把接近性原则处理好,把姓名职位、英文名、联系方式、地址等通过接近性原则划分为不同的组合。 右边经过接近性原则处理后的更易阅读,
我们可以看英文报或杂志。在大一时我看的是中英文对照的《英语沙龙》。以后随着词汇量的增加,我就开始看英文报。我经常看的是上海星报,shanghai star。这份报纸内容覆盖广,且较浅,易懂。在看报纸的时候,我不喜欢逐个字的去查,
首先, 中英文两种语言使用中的文化相似性在于语言的独特性。语言的结构以及语言的内容会影响人们的思维。我们通常会有这样的感觉, 有时外语中有些词汇很难翻译成汉语,
1、留白 进行排版设计不一定非要排布得满满当当的,留一些空白,才不会显得拥挤。2、字体 首先是注意字体的选择,其次是注意字体不要过多。对于杂志排版设计,一定要注意英文字体与中文字体的搭配。
172 浏览 5 回答
196 浏览 5 回答
158 浏览 5 回答
263 浏览 5 回答
225 浏览 5 回答
246 浏览 5 回答
111 浏览 6 回答
180 浏览 5 回答
96 浏览 5 回答
237 浏览 5 回答
247 浏览 5 回答
112 浏览 5 回答
92 浏览 5 回答
184 浏览 5 回答
190 浏览 5 回答
188 浏览 5 回答
203 浏览 5 回答
332 浏览 6 回答
149 浏览 5 回答
311 浏览 5 回答