如朱生豪先生翻译的“莎士比亚戏剧”。当然如著名现代派诗人卞之琳先生也翻译过莎剧,但朱译得到广泛的认同。至于为什么有很多个出版社出版同一个书本:古籍就没有什么版权问题,顶多是一个权威性问题。至于现代,
本人认为《新概念英语》是自学英语不错的教材.一共有四册,还有配套的练习册,和教师用书.第一册对话多,第二册,第三册小故事趣味性很强,第四册较难些,词汇量大.你若基础差,你须一步一步学.从第一册起,
杂志推荐疯狂英语,不知道现在还有没有英语广场,有的话也不错。书籍的话若是不想看名著,对外国文化有兴趣的话可以找这类的书看看。
艾迪生-韦斯利-朗文公司有如下三个部分:艾迪生-韦斯利公司(Addison-Wesley),主要出版计算机、经济、金融、数学、物理、天文学和统计学方面的图书及电子读物;朗文公司(Longman),主要出版语言交流、教育学、英国语言学、历史、
一般的出版社都写为publishing house,这个应用广泛些。 publishing company,这个给人的感觉是,出版社是个赢利性的机构。感觉不太合适。出版社应该是为读者服务的一个机构。
281 浏览 5 回答
188 浏览 5 回答
356 浏览 5 回答
193 浏览 5 回答
111 浏览 6 回答
201 浏览 6 回答
315 浏览 6 回答
178 浏览 5 回答
204 浏览 6 回答
88 浏览 6 回答
247 浏览 5 回答
105 浏览 5 回答
282 浏览 5 回答
341 浏览 6 回答
297 浏览 5 回答
261 浏览 4 回答
320 浏览 5 回答
235 浏览 5 回答
112 浏览 5 回答
238 浏览 5 回答