现下,金庸武侠小说的英译本不多,较早有香港中文大学出版社于1993年出版的《雪山飞狐》(Fox Volant of the Snowy Mountain)。 武侠小说与东方文化较接近,所以在韩、日及东南亚特别受到欢迎。西方读者对武侠小说有:一个接受过程。
风起洛阳这部电视剧根据小说改编,不仅重视洛阳风采,而且发掘出了华夏古城的新魅力。作为13朝古都洛阳有厚重的文化历史,就放到现在而言,洛阳也是如此。所以这个电视剧更是对于影视作品而言。展现了他该有的历史文化资源,
其后,金庸以十年的时间,细细修订旧版小说,后来在远景与远流出版公司的版本,都是修订后的「新版」(即包括金庸读者口中的「远景白皮版」、「远流黄皮版」、「远流花皮版」),有些读者在提到金庸旧版小说时,都以为是远景的版本,
余国藩的这个《西游记》英文全译本,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,如:伦敦出版的《东方与非洲研究学院学报》曾载波拉德()的评论文章,美国安阿博出版的《亚洲研究杂志》曾载王靖宇(Wang,.)的评论文章。詹纳尔(
从1983年起,洪峰开始了小说创作,主要作品有《生命之流》、《湮没》《瀚海》、《离乡》、《和平年代》、《东八时区》、《生死约会》等。上世纪90年代之后开始注重小说的情节,
292 浏览 5 回答
100 浏览 5 回答
152 浏览 5 回答
198 浏览 5 回答
314 浏览 5 回答
236 浏览 5 回答
150 浏览 5 回答
333 浏览 5 回答
136 浏览 5 回答
110 浏览 5 回答
174 浏览 5 回答
234 浏览 5 回答
98 浏览 5 回答
277 浏览 6 回答
179 浏览 5 回答
266 浏览 6 回答
142 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答
103 浏览 5 回答