1.社会类:《人物》、《时代》、《财富》、《娱乐周刊》与《福布斯》2.科学类:美国的《科学》杂志与英国的《自然》杂志,大众化的期刊有美国的《国家地理杂志》、《探索》与《大众科学》等杂志。3.体育类:美国的《
《gong with the wind》 飘(乱世佳人)See the over movie 《 gong with the wind 》 , I am very to move for ruide this person ruide is handsome and natural and unrestrained, the magic power i
当原文的思想内容于译文的表达形式有矛盾不宜采用直译法处理时,就应采用意译法。 1.以原片名为基础,结合影片内容做适当的润饰,例如:Chicken Little《四眼天鸡》,Little是影片主人公的名字,直译我们可以把该片译作《小鸡小小》,
《忠犬八公的故事》该片当年曾在日本引起轰动,电影的原型为1924年秋田犬八公被它的主人上野秀三郎带到东京。每天早上,八公都在家门口目送着上野秀三郎出门上班,然后傍晚时分便到附近的涩谷火车站迎接他下班回家。
《功夫熊猫》是一部2008年美国动画片大片。它由、约翰·斯蒂文森和马克·奥斯本导演,梅丽莎·科伯制片,明星杰克·布莱克饰演阿宝(即熊猫)。这部电影是由加利福尼亚的格伦代尔梦工厂动画工作室制作,派拉蒙电影公司发行。
350 浏览 5 回答
239 浏览 5 回答
276 浏览 5 回答
329 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
292 浏览 5 回答
263 浏览 5 回答
101 浏览 5 回答
313 浏览 5 回答
315 浏览 6 回答
166 浏览 6 回答
207 浏览 5 回答
281 浏览 6 回答
137 浏览 5 回答
170 浏览 5 回答
91 浏览 5 回答
324 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答
176 浏览 5 回答