西方最早七十回全书译本是德文,书名《强盗和士兵》,法译本为《中国的勇士》,英译本为《发生在河边的 故事》,另有一些英文版译为《在沼泽地里》。译得最好的是 1938年诺贝尔文学 奖获得者、
链接: 提取码: an3r 收集多部《呼啸山庄》《大卫·科波菲尔》《双城记》《雾都孤儿》《鲁滨孙漂流记》《傲慢与偏见》《理智与情感》等等。
苏童写过很多小说,但是他在不满30岁所写的《妻妾成群》至今还是他最好的作品。据说很多想当作家的人看了《妻妾成群》后,痛苦难当:苏童那么小年龄就写出这么好的东西,我是一辈子都写不出来。
classical literature
《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《Moment in Peking》,《京华烟云》是他转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。
161 浏览 5 回答
308 浏览 6 回答
269 浏览 5 回答
141 浏览 5 回答
144 浏览 5 回答
284 浏览 5 回答
105 浏览 5 回答
244 浏览 5 回答
357 浏览 5 回答
108 浏览 6 回答
326 浏览 5 回答
283 浏览 5 回答
306 浏览 5 回答
128 浏览 5 回答
164 浏览 5 回答
295 浏览 5 回答
133 浏览 5 回答
320 浏览 5 回答
134 浏览 5 回答