另外由英译汉再理解肯定会有一定疏忽毕竟中外人思维方式不同这样对做题也有影响 在平时阅读就可以用来训练养成英语思维 也可以多看美剧听其中对话培养语感和思维来完善应试能力也加强了英语素养 ...
2019年12月英语四级翻译真题答案及解析(起名字篇)【真题】中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后,千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说,
1.翻译第一句时,“过于关注……”还可以译为focus too much on…/be too focused on…等;“做家务”还可译为do .翻译第二句时,“努力学习”“考得好”和“能上名牌大学”作表语,
reading newspaper play computer games do housework have an art lesson draw a triangle in the study help each other two tins of chitcken
就像Schmid,这位自已出版几本艺术杂志编辑,也捍卫这些被找到的照片。 其中的一个,仅仅被叫作“Found”,是出生一多雪的夜在芝加哥,当Davy Rothbard回到他的汽车发现在他的雨刷之有一张的恼怒的字条: “为什么在这里,
262 浏览 5 回答
347 浏览 5 回答
348 浏览 5 回答
105 浏览 5 回答
237 浏览 5 回答
144 浏览 5 回答
174 浏览 6 回答
91 浏览 5 回答
238 浏览 6 回答
133 浏览 6 回答
333 浏览 5 回答
205 浏览 5 回答
275 浏览 6 回答
279 浏览 6 回答
298 浏览 5 回答
84 浏览 6 回答
116 浏览 1 回答
236 浏览 5 回答
137 浏览 5 回答
98 浏览 5 回答