翻译,在英语专业就业的所有方向里(教师,翻译,外贸员等),是需要英语水平最高的。当然这也要看你的目标了,口译比笔译难,口译门槛高,需要相应的口译证书,可以去考专四八级口译证书,上海口译证书等,比较有含金量。
(1K = 1000),一些知名跨国企业的高端笔译岗位,需要以英语作为交流语言,对口语有一定要求,至少得能顺利沟通和方便工作吧!比较好的专职笔译岗位,一般要求翻译或者外语类硕士,有300万字以上翻译经验,熟悉金融、
做英文翻译要求:中文水平好,不过你的中文专业,所以说不错。英文能够表达日常生活常见的事物的话,可以,英文可以慢慢学,老实说好的译文是不用大的词,简单却能表述清楚的英文才是好。吃透英语的规律句式,
3、好学。任何一个人都不可能知道所有的专业知识,只有在翻译的同时,去广泛地阅读其它的相关材料,才能对语言更加专业的认识。4、专业水准不但要高,译者本身的母语水平也很重要。提及中国人就是对自己汉文化的理解和掌握了。
驻外英语翻译,要求不是一般的高。恭喜恭喜,你能够被录用啦!开心快乐每一天!哈哈哈!
226 浏览 5 回答
126 浏览 5 回答
148 浏览 5 回答
102 浏览 6 回答
262 浏览 5 回答
292 浏览 5 回答
187 浏览 6 回答
82 浏览 6 回答
249 浏览 5 回答
330 浏览 5 回答
298 浏览 5 回答
225 浏览 5 回答
199 浏览 4 回答
103 浏览 6 回答
128 浏览 4 回答
342 浏览 5 回答
272 浏览 5 回答
218 浏览 5 回答
141 浏览 6 回答
357 浏览 5 回答