翻译: (财富杂志)--- 你可以听到约翰-阿罗德小心翼翼的选择自己的用词. 他正在参加一个会议,这个会议在位于美国华盛顿的一个土褐色的政府大楼里召开. 在8月, 约翰-阿罗德几乎成为一个35岁进行天然气贸易的亿万富翁.He
1989年美国《财富》杂志介绍杰克·韦尔奇的人格特征和经营理念时,归纳了六点:掌握自己的命运,否则将受人掌握;面对现实,不要生活在过去或幻想之中;坦诚待人;不要只是管理,要学会领导;在被迫改革之前就进行改革;
比如说在美国《财富》杂志英文版有给美国人看的英文版,给欧洲人看的英文版,给亚洲人看的英文版,都是不同的,这里面有相同的地方,但是都有自己的特点。比如说美国人看企业,就关心美国的大企业。
你是说大名鼎鼎的《财富》杂志么?If yes, 是Fortune。
1、fortune magazine 财富杂志 2、fortune teller 算命先生;预言家 3、wheel of fortune 幸运轮,轮盘赌 4、by good fortune 幸而 5、fortune cookie 签饼;福饼
216 浏览 5 回答
209 浏览 5 回答
210 浏览 5 回答
322 浏览 5 回答
213 浏览 5 回答
153 浏览 5 回答
222 浏览 5 回答
167 浏览 5 回答
241 浏览 5 回答
230 浏览 5 回答
339 浏览 5 回答
303 浏览 5 回答
147 浏览 5 回答
169 浏览 5 回答
238 浏览 5 回答
330 浏览 5 回答
186 浏览 6 回答
350 浏览 5 回答
146 浏览 6 回答
160 浏览 5 回答