企业回一名合格的翻译,首先要掌握两种以上的语言,即自己的母语和外语即工作语言都有扎实的基础。二是要具备翻译工作的特定技能。翻译是两门语言之间信息的转移过程,以会议口译为例,要在极短的时间内迅速理解发言者的语意,进行记录,
EO:executive officer 主任参谋,主考官 ED:executive director 总干事,执行主任
1、多读多写:一个成功的自由撰稿人其实就是一个大杂家,他除了要向前人学习写作的基本功之外,还要有广博的学问,只有知得多才能写得好。除此之外,就是坚持每天要写出一定数量的文字,
最好边背边写。\x0d\x0a2.多听听力,都多背书,找找语感。多坚持一段时间,每天背书(课文有情景模拟的,在脑海里想象一下也不会太无聊)。慢慢会看到质的变化。\x0d\x0a3.学英语一定要开口,大声朗读背诵。\
3、大部分英文期刊都是被SCI收录的,比国内期刊被SCI收录的量要高得多。由于英文期刊被SCI收录的多,想投稿SCI论文,投稿英文SCI期刊比投稿中文SCI期刊的可选择性更高,且英文期刊审稿时间普遍比国内期刊短,所以,实际上,
自己弄的话,就上网查相应中文的英文翻译,但是最好要跟中文的结构框架模板一一对应,因为有可能会需要中文版。然后再把英文版的拿到学校盖章。网申的话,就扫描成电子档,再提交。需要纸质的,就邮寄过去。建议你翻译后,
215 浏览 6 回答
245 浏览 5 回答
228 浏览 5 回答
178 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
187 浏览 5 回答
306 浏览 5 回答
173 浏览 5 回答
342 浏览 5 回答
106 浏览 5 回答
307 浏览 5 回答
268 浏览 5 回答
157 浏览 5 回答
113 浏览 5 回答
300 浏览 5 回答
196 浏览 2 回答
274 浏览 5 回答
216 浏览 3 回答
294 浏览 5 回答
185 浏览 5 回答