目的论电影字幕翻译研究生论文

发布时间:2024-07-14 13:07:51

目的论视角下电影字幕翻译研究以战狼2为例

幕翻译研究——以《战狼2》为例. 一、目的论概述. 自上世纪七十年代开始,德国功能翻译学派兴起,摆脱 了以往对等论为基础的语言学派的束缚,把翻译放在

目的视角下的电影字幕翻译政治论文

目的论概述翻译目的论(Skopostheorie)于20世纪70年代在德国兴起,电影字幕翻译的特点电影字幕有语内字幕和语际字幕之分.语内字幕是将影片话语转化为同语言文本

目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究

中图分类号:H315.9论文编号:学科分类号:740.3560天津理工大学研究生学位论文目的论视角下外语电影和电视剧字幕翻译研究(申请翻译硕士学位)专业学位类别:翻译硕

语言翻译论文范文基于目的论

由弗米尔提出的翻译目的论拓宽了字幕翻译研究的视野,为电影字幕翻译解决其复杂性问题和实现其特殊要求进行了有效指导。 一、翻译目的论概述 翻译目的论是20世纪70年代德国学者弗米

目的论视角下的英汉字幕翻译开题报告文献综述doc

同时,中国电影近年来也融入了国际电影市场。字幕翻译在文化信息的传播中起着重要作用。近年来越来越多的美剧被引进到国内,由于市场的需求,这些美剧都需要制作中文字幕,如何在翻译的

基于目的论的字幕翻译研究

角下电影《孔子》的字幕翻译[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年 3 周亚玲;;功能主义翻译目的论视角下的日剧剧名翻译探究[A];贵州省翻译工

从目的论的角度探究电影字幕翻译下载

和完善实践上电影字幕翻译的质量还有待于提高本文尝试从目的论的角度对英文影片的字幕汉译进行研究以期对提高电影字幕翻译质量有所借鉴根据功能翻译理论中的

从目的论看电影功夫熊猫的字幕翻译

研究手段:在对电影字幕翻译以及目的论发展了解的基础上,本文采取案例分析 的研究方法,分析人人影视制作的《功夫熊猫》的字幕翻译。. 指导教师意见:1.

目的论视角下肖申克的救赎字幕翻译

目的论理论关注翻译行为的目的性,这与电影字幕是一种目的性强的文本不谋而合。 本文试图以目的论这一翻译理论来分析《肖申克的救赎》这部励志片的字幕翻

目的论视角下的电影字幕翻译

综合翻译实践与前人的研究,目的论能够有效指导电影字幕翻译。本文的研究是以《雷霆战海》为案例,在功能目的论的指导下阐述对电影字幕翻译的分析。文章第一部分首先介绍了本论

立即咨询
推荐百科
首页
发表服务