马霞,副教授,毕业于广西大学英语语言文学专业,曾在美国半岛学院访问研究(中美文化对比研究),在广东外语外贸大学高级翻译学院任访问学者(口译)。主要研究方向:口译理论与实践、语用与翻译。已公开发表论文十多篇,主持和参加区级、校级科研项目多项。主持广西教育厅广西-东盟博览会高级口译人才培养模式研究和校重点建设课程-口译的研究。担任国际会议同声传译。业余爱好为摄影。科研项目主持:广西-东盟高级口译人才培养模式研究(教育厅,2005-2007)口译重点建设课程(校级,已结题)理工科院校口译技能培养模式研究(校级,已结题) )交际英语教学模式改革(校级, 已结题 )理工科院校口译课程体系改革与建设 (校学科软环境建设项目,2006-2008)主要参加:基于广西宣传材料的语用翻译原则研究(教育厅,2006-2008)英语专业技能课程群建设与优质教学资源开发研究(广西教育科学“十五”规划课题,2006-2008)语用学重点建设课程(校级,已结题)西部高校英语专业课程设置与西部经济发展的适应性研究 (教育厅,已结题)论文马 霞, 口译:选择、协商与顺应[J] 中国翻译 2006(3) 53-57,核心期刊马 霞, 广西-东盟博览会高级口译人才培养模式研究[J] 社会科学家, 2007(4),pp170-172,CSSCI源刊/马 霞, 从语用学的角度看口译中译者的作用[J] 广西政法管理干部学院学报, 2007(5) ,199-马 霞, 译员的素质与国际会议同声传译[J] 科技信息,2007(8),9-马 霞, “文化广西”背景下的语用翻译原则[J] 新课程,2007(5), pp65-马 霞, 关联理论与翻译策略[J] 江汉论坛,2006,V S334, 156-156,核心期刊马 霞、张平,口译的“忠实”:忠实什么?[J]社会科学家, 2006(S), 325 CSSCI源刊马 霞, 厦大模式在理工科院校口译技能培训中的运用[J]。广西大学梧州分校学报, 2004 (4),53-马 霞,Chinese and American—an Intercultural comparison[J] 广西师范大学学报(语言文学与教学研究专辑),2004(1),pp146-马 霞, 影响大学生英语听力理解的重要因素[J] 桂林电子工业学院学报,2002(2), 78-马 霞, 视听手段在听力课中的作用《语言文化与教育教学》, 2001, 南宁 : 广西民族出版社梁正宇、 马霞, A second study of memory and Chinese college students' EFL listening comprehension 语言文化与教育教学2001, 南宁 : 广西民族出版社梁正宇、马霞A Study of the critical period hypothesis in L2 语言文化与教育教学2001, 南宁 : 广西民族出版社马 霞,信息的传达与接受 《汉英语言文化研究》,2000, 中国文联出版社马 霞, Hamlet and the Demon K《教研文库》,2000,中国青年出版社马 霞 , 影响听力理解的因素 《语言文化与教育教学》,2000, 南宁 : 广西民族出版社马 霞, A brief look at teachers’ classroom 《语言文化与教育教学》, 2000, 南宁 : 广西民族出版社