袁洪庚教授主要研究东西方比较文学、英语文学及翻译学;他在文艺研究、外国文学评论、外国文学研究、外语教学与研究 (北京外国语大学学报)、外国文学、文艺报、国外文学、当代外国文学、外国语 (上海外国语大学学报)、译林、China Today、等文学界、外语界的权威、核心刊物(CSSCI)上发表学术论文几十篇,其中有多篇收入中国人大书报资料中心外国文学研究集刊和有关文集;业余从事文学翻译;译有《北回归线》、《白色旅馆》等英语文学作品8部,另在世界文学、外国文艺、外国文学动态、世界史研究动态等刊物上发表译文数十余篇,共约140万字;其中有两部译著获省社科成果奖;其传略收入《中国100所高等学校中青年社科教授概览》、英国剑桥International Who’s Who of Intellectuals,1993/94 、Dictionary of International Biography,1995等国际名人录。袁洪庚教授主要从事后现代主义文学研究,侧重于西方后现代主义小说以及后现代主义文学思潮影响下的中国后现代主义小说,如当代玄学侦探小说。他首次译名“玄学侦探小说”,是中国大陆首次系统研究玄学侦探小说的学者,他的有关著述均已引起国内外同行专家的关注,获得了外语学术界的高度评价。