《巴别塔之后》试图开拓一个新领域,开创一片新的论证空间。乔治·斯坦纳在《巴别塔之后》试图阐述并不存在“翻译理论”,我们最多能做的只是对“翻译实践”的叙述。而“翻译”本身并不只是简单的“翻译”的行为,即使我们已掌握不同的语言,也不能完全“互相理解”。所以我们还需要将“翻译”放在更大的背景下,进行理解,“理解即翻译”。《巴别塔之后》阐述的核心是翻译以正式且实用的方式隐含在各种交流行为中,隐含在每种模式的意义的每次收发中,不管是最广义的符号学层面的意义,还是更加具体的词语交流。理解即破译,听取意义即翻译。