[1]梁扬,颜美琳, 论《红豆曲》的版本及文献价值[J] 阅读与写作,2011,(3) [2]杨文地,孟兰, 范畴化理论下《红豆曲》的英译新解[J] 湖南医科大学学报(社会科学版),2010,(1) [3]杨红莉, 现代与传统的遇合及呈现——丝弦《红豆曲》中甄洛艺术形象分析[J] 大舞台,2010,(4) [4]李琳, 从“接受美学”和“目的论”的角度评《红豆曲》的翻译[J] 湖南第一师范学报,2009,(3) [5]李永格,丁雯, 张宝英在《红豆曲》中的表演——丝弦剧《红豆曲》观后[J] 大舞台,2009,(4) [6]李娜, 论《红楼梦》中“红豆曲”的英译[J] 作家,2008,(16) [7]欧广潮, 岭南红豆又新枝——再析民间乐社与中山电台《粤韵今宵》曲迷会[J] 南国红豆,2005,(6) [8]李默怡,余龙江,陈超,兰文智 黑曲霉及其多糖组分诱导红豆杉叶子产生抗病反应之比较[J] 植物研究,2003,(1) [9]袁忠岳, 刘征和他的《红豆曲》[J] 中华诗词,2003,(3) [10]辛献云 论汉诗英译的忠实问题──从《红豆曲》的英译看诗词翻译的规律[J] 解放军外国语学院学报,2000,(3)