《中国翻译》(双月刊)杂志是中国译协会刊,1980年创刊,属翻译专业学术期刊,是国内外译界同行进行学术交流的园地,在国内翻译界发挥了重要的学术导向作用,产生了良好的社会影响。《中国翻译》杂志多年被新闻出版总署评为双效期刊并列入中国期刊方阵 。
国内的英文学术期刊多需要中文译外文,其实无所谓什么前途不前途,干活拿工资,工作中也算是锻炼了自己的外语能力,搞不好还能积累点编译方面的经验。只不过看现在国内这学术氛围,这学术造假率,看不到什么前途,做的工作估计也只不过是把一些人从外文期刊上剽窃来的文章,再翻译成外文罢了。
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播译事知识,促进外语教学,介绍新、老翻译工作者,报道国内外译界思潮和动态,繁荣翻译事业。报道国内外译界思潮和动态。《中国翻译》是大专院校外语师生、翻译工作者和翻译爱好者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。
82 浏览 2 回答
313 浏览 2 回答
82 浏览 3 回答
330 浏览 2 回答
316 浏览 2 回答
272 浏览 8 回答
303 浏览 2 回答
212 浏览 2 回答
152 浏览 5 回答
355 浏览 9 回答
351 浏览 7 回答
354 浏览 5 回答
354 浏览 12 回答
132 浏览 4 回答
275 浏览 8 回答
113 浏览 12 回答
193 浏览 11 回答
318 浏览 9 回答
100 浏览 7 回答