还是文化或者文学好写一些 语言学研究范围太窄 研究内容不好确定 翻译太枯燥 无新意
文学和文化比的话呢,是文化好写,因为范围广,资料多,但是容易出现泛泛而谈的情况。文学相对难,因为要求专注一个点深入分析。看你擅长哪种。论文也没有好写不好好写的,自己对那个感兴趣就写哪个好了,没兴趣在写论文真的很痛苦的。撇去文学和文化,个人觉得经济方面的论文比较容易下手。因为基本也算是老生常谈,就那么些论点。
其实个人觉得文化方面的比较好写,不过导师们貌似都不太待见这个范畴,翻译和文学相较而言应该是文学比较容易吧,毕竟翻译挺枯燥的就是拿理论套实际(基本上就是选一个作品然后开始看他里边有用到的相应的翻译理论就可以)也许有人会认为这种会比较简单吧,文学的话其实就是找准一个观点,搜索相关资料,拼拼凑凑一篇论文也就出来了,现在的论文要真想有创新的话其实很难,能研究的都被前人研究过了,主题大同小异,不过是在内容里玩儿一玩儿文字游戏而已了。就看你在哪方面能找到更多的资料参考了,这个挺关键的~~~~~~~
你四年侧重研究什么呢?研究翻译就翻译嘛,研究文学就文学嘛。以及可以咨询导师什么的。。
自己看吧。擅长于哪方面就写哪方面吧。
349 浏览 5 回答
247 浏览 4 回答
260 浏览 5 回答
334 浏览 5 回答
275 浏览 3 回答
257 浏览 6 回答
245 浏览 3 回答
110 浏览 3 回答
289 浏览 5 回答
272 浏览 5 回答
219 浏览 10 回答
273 浏览 10 回答
114 浏览 8 回答
90 浏览 7 回答
335 浏览 3 回答
119 浏览 12 回答
284 浏览 7 回答
273 浏览 3 回答
203 浏览 7 回答
332 浏览 11 回答