中国先秦诸子使用过“政治”一词,。《尚书·毕命》有“道洽政治,泽润生民”;《周礼·地官·遂人》有“掌其政治禁令”。但在更多的情况下是将“政”与“治”分开使用。“政”主要指国家的权力、制度、秩序和法令;“治”则主要指管理人民和教化人民,也指实现安定的状态等。 在中国古代,“政”一般表示: 朝代的制度和秩序,例如“大乱宋国之政” 一种统治和施政的手段,如“礼乐刑政,其极一也” 符合礼仪的道德和修养,如“政者正也,子帅以政,孰敢不正” 朝廷中君主和大臣们的政务活动,如“其在政府,与韩琦同心辅政” “治”在中国古代则一般表示 安定祥和的社会状态,如“天下交相爱则治” 统治、治国等治理活动,例如“修身、齐家、治国、平天下” 中国古代的这些“政治”的含义,与西方和古希腊的“政治”含义完全不同,很大程度上政治只是一种君主和大臣们维护统治、治理国家的活动。 中文里现代的“政治”一词,来自于日本人翻译西方语言时用汉字创造的相同的“政治”一词。当英文的Politics从日本传入中国时,人们在汉语中找不到与之相对应的词。孙中山认为应该使用“政治”来对译,认为“政就是众人之事,治就是管理,管理众人之事,就是政治。”他的这一说法在当时的中国非常具有影响力。