外文参考书目的格式如下:编号,作者(英文名字在前,姓在后,中间是教名,可以缩写或不写姓名;如果只有一个作者,亦可先排姓,加“,”再排名,通常不写教名;若多个作者,排在后面的名字需要使用缩写格式),书名,
上海显影广告有限公司,嘉定区嘉罗公路800弄86号2幢1103室:(1) Shanghai Media Ltd.(2) Shanghai Advertising Designs Specialist Ltd
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
企业回一名合格的翻译,首先要掌握两种以上的语言,即自己的母语和外语即工作语言都有扎实的基础。二是要具备翻译工作的特定技能。翻译是两门语言之间信息的转移过程,以会议口译为例,要在极短的时间内迅速理解发言者的语意,进行记录,
Elite Magazine 翻译一定要做到简单、精准,magazine就可以表示“杂志社”,无需在后面加词;注意像这种名称用语,实词的首写字母都得大写。
杂志社:magazine press 报纸社:news press 不要信楼上那什么society 一看就软件翻译的
347 浏览 6 回答
284 浏览 5 回答
279 浏览 5 回答
251 浏览 5 回答
154 浏览 5 回答
273 浏览 6 回答
293 浏览 5 回答
122 浏览 5 回答
213 浏览 5 回答
101 浏览 6 回答
341 浏览 5 回答
243 浏览 6 回答
134 浏览 5 回答
210 浏览 5 回答
286 浏览 5 回答
259 浏览 5 回答
148 浏览 6 回答
215 浏览 5 回答
243 浏览 5 回答