1、可以就用“杂志”写法:平假名:ざっし 罗马音:zasshi 2、也可以写成片假名 マガジン ,这是英语 MAGAZINE 的音译
日语中出现的你说的“中文字”,其实那不是“中文”,那是日语的一部分,是“日文”!叫做“汉字(读作:かんじ)”,日语的书写方式由他们自己创造的平假名,片假名,还有就是看上去像中文的“汉字(かんじ)”,
雑志 ざっし zasshi
日语里的汉字一般有两种读音,一为音读(就是模仿中文的发音),二为训读(日语固有的读音)比如:山 音读=さん(san)而训读=やま(yama)那不是中文,只是日语里的汉字,如果念出来的话还是需要用假名发音。
企业回上海天虹翻译有限公司是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海、北京、深圳设有分公司。成立至今,天虹翻译公司致力于为国内外企业、事业单位和消费者提供有竞争力的翻译服务,提升客户形象,为客户创造更大价值。
1日语汉字:_志。日语假名:ざっし。罗马字:zasshi。谐音:咋(三声)西(一声)。0表示一直升调,1表示降调,2表示前两个假名升调,以后降调,依此类推。
258 浏览 6 回答
135 浏览 5 回答
346 浏览 5 回答
280 浏览 5 回答
88 浏览 5 回答
201 浏览 5 回答
122 浏览 5 回答
357 浏览 5 回答
296 浏览 5 回答
183 浏览 5 回答
169 浏览 5 回答
225 浏览 5 回答
259 浏览 5 回答
123 浏览 5 回答
187 浏览 6 回答
174 浏览 6 回答
130 浏览 5 回答
307 浏览 6 回答
213 浏览 5 回答