三体已经被翻译成英文并且出版了,我朋友前几天还买了一本。正式翻译是 "The Three Body Problem",毕竟这个短语原先就有天体物理上的意义。创作背景:20世纪90年代,随着中国政府加强“科技兴国”宣传、
邮发代号:《英语广场》为38-357 ; 《英语广场.美文》为38-360 ;《英语广场》半年合订本为38-437 邮编:430077 武汉市黄鹂路75号 湖北省新闻出版局大楼1214室《英语广场》
체》作者류츠신译者이현아2013年09月15日 《三体》三部曲被普遍认为是中国科幻文学的里程碑之作,将中国科幻推上了世界的高度,在中国的销售量总计已超过100万册,
(初一、初二、初三、高一、高二、高三)邮发代号:初一 1-343、初二 1-344、初三 1-345、高一 1-346、高二 1-347、高三 1-348《二十一世纪学生英文报》(小学)邮发代号:1-349《21世纪英语教育周刊》邮发代号1
三体用英文推荐理由:1、The analysis of every person, every event, every situation and every research in the book is very profound and powerful, with detailed arguments and rigorous and meticulous
359 浏览 5 回答
168 浏览 5 回答
347 浏览 5 回答
287 浏览 6 回答
234 浏览 5 回答
100 浏览 5 回答
326 浏览 6 回答
284 浏览 5 回答
157 浏览 6 回答
160 浏览 5 回答
139 浏览 5 回答
114 浏览 5 回答
95 浏览 6 回答
329 浏览 5 回答
317 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答
331 浏览 6 回答
272 浏览 5 回答
116 浏览 5 回答