翻译是:Material。解释:material 英[məˈtɪəriəl] 美[məˈtɪriəl]n. 素材; 材料,原料; 布,织物; 适当人选;adj. 物质的; 重要的,
真正的翻译是:weekly:周刊;monthly:月刊;quarterly:季刊;所以半月刊应该是:biweekly,bi的意思是two(二),两周一期,当然是半月刊.如著名杂志就是一种biweekly.再请看这两个英文例子:National Review is a biweekly magazin
content 读法 英 ['kɒntent] 美 ['kɑːntent]1、n. 内容; 目录; 含量 2、adj. 满足的; 满意的 3、vt.
“语丝”Pieces of words “新知”Latest learning “潮流新品”Fashion item “公益看板”commonweal information “封面故事”cover story “时势与观察”current situation and observation “经济与法治”economy and and la
普通一点的话用topic,这个比较口语化 专业一点的话用theme,这个比较正式,用于论文,法律,规定等方面 如果侧重于特别专栏,那么可以用special theme或者special topic,同样取决于你到底要正式点还是口语化一点。
184 浏览 5 回答
249 浏览 6 回答
344 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
191 浏览 6 回答
260 浏览 5 回答
186 浏览 5 回答
208 浏览 5 回答
265 浏览 6 回答
213 浏览 6 回答
252 浏览 6 回答
121 浏览 5 回答
155 浏览 4 回答
185 浏览 5 回答
284 浏览 5 回答
273 浏览 5 回答
152 浏览 5 回答
349 浏览 5 回答
115 浏览 5 回答
319 浏览 5 回答