所谓翻译,必定是中文和英文都要很好掌握,因此建议你读一些双语的杂志或者中英双语的译著,都是不错的选择。个人推荐crazy english的杂志,里头的一些翻译,特别是当代英美社会中的流行俚语的翻译很不错。另外,
To appease their thirst, its readers drank deeper than before,为了解渴,读者们喝得比以前喝的更深了。这是字面意思。着里的喝应该就是读。its不去更好,
您图片这个词是用蒙语翻译的very beautiful,意思是非常漂亮!
那达慕大会:蒙古语为“娱乐”或“游戏”之意,是蒙古族传统的群众性集会,每年大致在农历七、八月份这一水草丰茂、牛羊肥壮的季节举行。有歌舞娱乐、摔跤、射箭、赛马等比赛项目,其中竞技占较大比重。竞技,
早期的蒙古文字母读音、拼写规则、行款都跟回鹘文相似,称作回鹘式蒙古文。1937年外蒙古开始推广西里尔字母书写的蒙古文,形成了今天用两种字母书写的蒙古文字形式。可以在网上找一下蒙语翻译成汉语的网站,输入即可。
就是会蒙语翻译成汉语的人。蒙古语(西里尔蒙古文:Монгол хэл;传统蒙文: ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠬᠡᠯᠡ;英语:Mongolian language),
267 浏览 6 回答
284 浏览 5 回答
243 浏览 5 回答
348 浏览 5 回答
186 浏览 6 回答
145 浏览 5 回答
287 浏览 5 回答
187 浏览 6 回答
194 浏览 5 回答
236 浏览 5 回答
147 浏览 5 回答
234 浏览 5 回答
266 浏览 5 回答
137 浏览 6 回答
192 浏览 5 回答
300 浏览 6 回答
116 浏览 5 回答
108 浏览 5 回答