专门刊登英译中国文学作品的杂志期刊没有,不过有很多是与中国文学有关的,比如你提到的《中国文学》(Chinese Literature: Essays, Articles, and Reviews),都是刊登英译中国文学作品(尤其是古典文学作品),
这里介绍的《时代》封面全是来自亚洲版,是《时代》主要面向亚洲读者的英文杂志。《时代》亚洲版仍然是以时事和政治为主,上过封面的娱乐人物并不多。这里贴出的是近几年《时代》
1. 读者文摘:Readers Digist 英文版分几个版本,如美国版、欧洲版、澳洲版、亚洲版。主要各报纸杂志已发表的精品,国内的《读者》其实是人家的克隆版。Readers Digist也有中文版可以参考其内容。2. 时代周刊:Times Weekly、
早在1929年《老残游记》的片断译文《歌女》(The Singing Girl,小说第二回黑妞白妞说书)即在《亚洲》(Asia)杂志(11月号)上发表,译者是亚瑟·韦利(Arthur Waley,1889—1966)。此书虽是一个选译本,
余国藩的这个《西游记》英文全译本,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,如:伦敦出版的《东方与非洲研究学院学报》曾载波拉德()的评论文章, 美国安阿博出版的《亚洲研究杂志》曾载王靖宇(Wang,John .)的评论文章。
145 浏览 5 回答
333 浏览 5 回答
203 浏览 5 回答
247 浏览 5 回答
290 浏览 5 回答
278 浏览 5 回答
294 浏览 5 回答
228 浏览 5 回答
229 浏览 5 回答
122 浏览 5 回答
339 浏览 5 回答
221 浏览 5 回答
276 浏览 5 回答
118 浏览 6 回答
242 浏览 5 回答
266 浏览 5 回答
352 浏览 5 回答
353 浏览 5 回答
220 浏览 5 回答