柯平编著的《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社出版的经典翻译教材,个人很推荐,内容不是很庞杂,却浓缩了很多精华,可以参考学习。还有其他的一些教材和参考书也不错,比如刘宓庆编著的《翻译基础》,
《世界文学》(双月刊),是中国文艺界专门译介外国文学的重要刊物。《世界文学》内容丰富、译文忠实、品位高雅、文图并茂,长期以来深受国内广大读者喜爱 参考资料:
六级的话可以看看《china daily》,就是中国日报英文版。。不过这个报纸基本上是中国人写的,所以很多用语都很chinglish,就是中式英语。。。如果想看看地道的,可以去看看luters(路透社)或者times(美国时代杂志),
最好拿个笔记本,坚持做笔记、经常做总结,有兴趣的话,试着自己也做做里面的练习。教材类 庄绎传的教材《英汉翻译简明教程》,外研社出版;钱歌川写的几本书,世界图书出版公司出版;名师讲翻译系列(可以先看叶子南《
世界时装之苑—ELLE》是中国第一本对外合作的杂志,也是如今国内一本顶尖的时尚月刊。中外合作的另一本杂志《名车志》,介绍、引领时尚汽车生活以独特视角介绍外国文学等各种文化现象。以上内容参考 百度百科-
155 浏览 5 回答
312 浏览 5 回答
297 浏览 5 回答
233 浏览 5 回答
251 浏览 5 回答
332 浏览 5 回答
239 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
197 浏览 5 回答
150 浏览 5 回答
306 浏览 5 回答
290 浏览 6 回答
274 浏览 5 回答
224 浏览 5 回答
357 浏览 5 回答
185 浏览 5 回答
260 浏览 6 回答
111 浏览 5 回答
311 浏览 5 回答
158 浏览 5 回答