この雑志/这本杂志。この人/这个人。この场所/这个地方。このごろ/这几天;最近.。この2,3年来/这两三年以来。この後ろにある/在这后边。この目でちゃんと见たのだ/那是我亲眼看到的。《常用惯用语》
这样翻译好像也对,但是觉得怪怪的。下面这个也可以:王さんの雑志ですか?
いいえ,これは 杂志では ありません是:不是,这不是杂志。答案是对的呀!问的是:那是杂志吗?(例如:我指着你身边的字典问你)你看着字典当然说这不是杂志了!
这是什么 日文:これは何ですか。罗马音:korewa nandesuka.
2、这个是中国的杂志。これは中国(ちゅうごく)の雑志(ざっし)です。3、今天是礼拜三,明天是礼拜几?今日(きょう)は水曜日(すいようび)です。明日はなん曜日(ようび)ですか?4、这不是小王的书。
325 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
126 浏览 5 回答
350 浏览 6 回答
288 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
278 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
248 浏览 5 回答
141 浏览 6 回答
302 浏览 5 回答
344 浏览 5 回答
283 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答
305 浏览 5 回答
192 浏览 5 回答
96 浏览 5 回答
353 浏览 5 回答
162 浏览 5 回答
127 浏览 6 回答