企业回汇泉翻译成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,
根据(知乎用户)@Norman Li的经验,英翻中,英文和中文的比例是1:至(浮动取决于翻译材料的性质)。2500~3333字的英文可以翻译出5000字的中文。
那要看你的英语语速,如果语速慢,那字数可少些,否则多些,总的来说中文稿起码得200个字.
四五千的差不多,由于文化差异,英文中很多表达没有直接对应的汉语词汇,需要进一步修饰或者解释。看看那些翻译过来的书,中译本总是远远厚于原著的。
应该少于5000字的,我中译英约莫280字中文-150字英文,但是想凑字数,翻译的方法可以不同字数会多些。
article word count too much/too article word count is not enough, please write again count more than the requirement, please cut or advised him, but he did not listen.
241 浏览 6 回答
108 浏览 5 回答
106 浏览 5 回答
135 浏览 5 回答
304 浏览 5 回答
297 浏览 5 回答
282 浏览 5 回答
233 浏览 5 回答
217 浏览 6 回答
140 浏览 5 回答
144 浏览 6 回答
225 浏览 5 回答
276 浏览 4 回答
251 浏览 6 回答
340 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
241 浏览 5 回答
261 浏览 6 回答