1、目前,人事部组织的CATTI证书考试是最权威也是难度最高的,一般被认为是翻译行业的从业资格证书。这是一种面向全社会的翻译资格水平认证,可以认为是不限条件的。另外,
相对来说翻译硕士比较难考,要求英语水平比较高。翻译硕士专业学位(Master ofTranslation and Interpreting 缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、
而外交部属于国务院的下属部门,主要是代表国家处理国与国的外事事务。中共中央对外联络部一般青睐于招聘北外、上外、外交学院、北大、对外经贸大学等英语名校的英语/翻译硕士,
这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。如: 写罢,掷笔在桌上。又歌了一回,再饮数杯酒,不觉沉醉,力不胜酒,便呼酒保计算了,取些银子算还,
不好拿。为贯彻落实教育部《关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见》等文件精神,激发大学生学习英语的兴趣,服务国家战略发展,担当铸魂育人使命。由中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、
202 浏览 5 回答
255 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
303 浏览 5 回答
286 浏览 5 回答
105 浏览 5 回答
103 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答
155 浏览 1 回答
352 浏览 5 回答
159 浏览 5 回答
253 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
113 浏览 5 回答
270 浏览 6 回答
81 浏览 5 回答
293 浏览 5 回答
191 浏览 5 回答
176 浏览 6 回答
315 浏览 5 回答