下面从关联理论角度,列举几个典型案例来研究气象科技论文中句子的英译。 (一)顺译法 气象科技汉语中的句子较为简单,句子间逻辑关系比较独立。作者与读者的认知语境虽有差别,但也存在共性。依据关联理论,为了再现原语语境,
杂志社投稿论文需要3500个字,越多越好
一个版宜将篇幅控制在2700字以内(包括图表所占篇幅)。2) 请写明题目的英译文、作者姓名的汉语拼音以及作者单位的英译文,同时附3~8个中英文关键词和200~400字的中文摘要及约250个实词的英文摘要。
一般的普通期刊字数要求都在3000字左右(即3-4页),核心期刊一般对论文字数要求比较高,在5000-6000字左右;不过时间周期比较长,另外就是如果发普通期刊,您可以选择发表两个版面。
一般投稿发表的文章通常是在一万字以下的,当然具体的字符数限制还是要看杂志社的要求。这个写之前倒不用考虑太多,只要是一篇好文章,到时候投稿编辑也会给你一些意见,字数太多的话,会提的。投SCI
328 浏览 5 回答
134 浏览 6 回答
151 浏览 6 回答
289 浏览 5 回答
83 浏览 5 回答
310 浏览 5 回答
91 浏览 5 回答
316 浏览 5 回答
282 浏览 5 回答
235 浏览 5 回答
108 浏览 3 回答
182 浏览 5 回答
322 浏览 5 回答
225 浏览 5 回答
288 浏览 6 回答
320 浏览 6 回答
126 浏览 2 回答
258 浏览 5 回答