英语: Magazine covers 法语: Couverture revues 日: 雑志の表纸 韩:표지
有些是因为中文里没有与之对应的专有词汇,解释起来有非常麻烦,可能需要一大段字,所以干脆用英文喽当然也不排除作者要提升格调的动力,所以为了吸引观看量,他们只好用这种办法来包装自己的影视剧。
中文 翻译成法语是chinois 如果是指动词的翻译动作、行为,则是:traduire和rendr
就是 New Youth:我在英文网站给你找的,看下文:Chen Duxiu From: The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition | Date: 2008 | The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. Copyright 2008 Columbia University
204 浏览 4 回答
120 浏览 4 回答
174 浏览 4 回答
300 浏览 4 回答
197 浏览 4 回答
105 浏览 4 回答
110 浏览 5 回答
327 浏览 4 回答
326 浏览 5 回答
131 浏览 4 回答
185 浏览 5 回答
162 浏览 6 回答
360 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
115 浏览 5 回答
228 浏览 5 回答
82 浏览 5 回答
295 浏览 5 回答
128 浏览 5 回答
145 浏览 6 回答